Había una
vez, un tipo…
Al que le
costó un esfuerzo agotador diplomarse en estudios primarios: por no haber
abierto un libro
Su ambiente
no reunía las condiciones necesarias para que brotase la semilla de la curiosidad:
soplaba un obstinado viento que borraba las huellas de la cultura y la
educación
En su
interior, él se veía como el más inteligente a la vez que el más necio: lo que
se traducía en soberbia y paranoia
No tenía ni
una idea clara. Todo era un revoltijo de emociones que controlaban sus
pensamientos, palabras y acciones
-
Se
parece tanto a mí, dije yo
-
Sí,
pero en otra vida, dije yo, también
-
Tuve
que nacer de nuevo ¿Sabes? No sé cuántas veces… no me acuerdo
Traducción al inglés de la IA:
Once upon a time, there was a guy...
Who found it exhausting to graduate from primary school: because he had
never opened a book.
His environment did not provide the necessary conditions for the seed of
curiosity to sprout: an obstinate wind blew away the traces of culture and
education.
Inside, he saw himself as the smartest yet the most foolish: which
translated into arrogance and paranoia.
He didn't have a single clear idea. Everything was a jumble of emotions
that controlled his thoughts, words, and actions.
- He looks so much like me, I said.
- Yes, but in another life, I said, too.
- I had to be born again, you know? I don't know how many times... I don't
remember.